Pur disponendo di norme comuni sul rimpatrio, l’UE manca di un’efficace cooperazione operativa.
While the EU has common rules on return, it lacks effective operational cooperation.
Pur disponendo di macchinari di ultima generazione, alcuni processi quali salatura, sugnatura e sezionamento dei nostri pezzi continuiamo a realizzarli artigianalmente per preservare tutta l'essenza del nostro prodotto.
Despite the fact that we are in possession of the latest technological advances, some processes, such as salting, fat rubbing and trimming of our pieces continues to be carried out in artisanal fashion, thus maintaining all the essence of our product.
Pur disponendo di una valvola di sicurezza è importante chiudere il rubinetto dell'acqua una volta che IdroERCOLE® ha raggiunto il suo massimo riempimento.
Despite the presence of a safety valve, it is important to turn the water tap off when IdroERCOLE® has reached its maximum filling power.
Nota bene, pur disponendo di un buon numero di modelli, prenotazioni anticipate ci permettono di mantenere l'alto livello di qualità ed affidabilità che fa da anni di SardiniaCycling il vostro partner di riferimento! Read more
Please note, although we have a good number of rentals, early bookings allow us to better manage the bike fleet and maintain the high level of quality and reliability that have made SardiniaCycling your partner of choice.
E’, questo, il frutto della straordinaria abilità artistica del profumiere, che sa dar vita a composizioni inedite pur disponendo di ingredienti antichi.
This is the result of the extraordinary artistic skills of the maître parfumeur, who creates unusual new compositions with ancient ingredients.
Pertanto, alla luce delle considerazioni che abbiamo fatto fin qui, dovrebbe apparire evidente come, pur disponendo di un paio di ottime cuffie, queste si possano sfruttare a dovere solo collegandole ad un amplificatore per cuffie dedicato.
Therefore, in light of the considerations we have made so far, it should be evident that, although we have a pair of good headphones, these can be used properly only by connecting them to a dedicated headphone amplifier.
Questo significa che è possibile avere ampie aperture, pur disponendo di ridotte dimensioni di parete per l'alloggiamento del controtelaio.
This makes it possible to achieve particularly wide openings even when only small wall areas are available for the installation of the door frame.
Pur disponendo di un'interfaccia web, capire i concetti coinvolti nella configurazione richiede ancora qualche sforzo.
Despite having a web interface, grasping the concepts involved in configuration still requires some effort.
Abarth #595 Turismo è pensata per chi non vuole rinunciare al comfort pur disponendo di una vettura altamente prestazionale.
Abarth #595 Turismo is intended for those who consider comfort essential even in a high-performance car.
Errore 955 si verifica quando gli utenti si è cercato di configurare Gestione Data Warehouse pur disponendo di database sul server che non sono in linea.
Error 955 occurs when users tried to configure Management Data Warehouse if they have databases on their server that are not online.
Sono più tranquille e meno affollate rispetto alle spiagge di Hammamet, pur disponendo di servizi di ogni genere, pensati per il comfort dei bagnanti.
In Nabeul, the beaches are less crowded than in Hammamet, but the facilities and services are equally good.
Pur disponendo di una sovrabbondanza di energia, essa cerca sempre di svilupparsi ulteriormente e di non smettere mai di allenarsi e di migliorare.
It may even have a superabundance of life and energy, but it is always trying to develop more, and it never stops training and improving.
Oggi San Filippo pur disponendo di moderni impianti termali, continua ad offrire (facendo pochi passi nel bosco) la possibilità di immergersi nelle pozze all'aperto, godendo liberamente di questa risorsa della natura.
Nowadays Bagno San Filippo, as well as providing a modern thermal complex, also offers one the chance to take advantage of this gift of nature by immersing oneself for free in open air pools only a few steps away in the nearby woods.
Io ho iniziato a lavorare in tondo coi ferri a doppia punta perchè non conoscevo ancora il "magic loop" che consente di lavorare anche circonferenze più piccole pur disponendo di una sola misura di cavi.
I started to work in the round with double pointed needles because they do not yet know the "magic loop" that allows you to work even smaller circles despite having only one measure of cables.
La soluzione white label offre tutte le funzioni che servono a negozianti online, sia principianti che esperti, per realizzare un business in rete di successo in un ambiente competitivo, pur disponendo di un budget limitato.
The white label solution offers all of the features that beginners and experience online retailers need to build a successful online business with a limited budget in a competitive environment.
Conclusioni Pur disponendo di ausili terapeutici e strumentali innovativi, questi non sempre contribuiscono a definire la vera causa di morte dei pazienti.
Conclusions Innovative therapeutic and instrumental tools do not always contribute to determine the true cause of death in patients.
Cosa fare se non è possibile accedere a Games with Gold pur disponendo di un abbonamento a pagamento?
What if I can't access Games with Gold even though I have a paid subscription?
Durante il suo soggiorno nella Papua Nuova Guinea, Janine White ha vissuto un grande contrasto nel vedere l'operato di persone favolose che fanno grandi cose pur disponendo di pochissime risorse.
During her stay in Papua New Guinea, she experienced a huge contrast when seeing what amazing work people can do with little resources.
EXPO Milano 2015 Noleggio rimovibile per le videocamere GoPro1 che consente di mantenere la videocamera più piccola e leggera, pur disponendo di un comodo touchscreen LCD quando l’accessorio è collegato.
The Touch LCD BacPac is a detachable LCD touchscreen to the cameras GoPro1 that allows you to keep the camera smaller and lighter, although they have a convenient touchscreen LCD when the accessory is connected.
Pur disponendo di una evidente base culturale comune, ciascuna città-stato si differenziò dall’altra in termini di produzione artistica, stili di vita e pratiche commerciali.
Although they obviously stem from a common cultural matrix, each city-state had its own identity in terms of art, lifestyle and commerce.
Può darsi che tu sia in un determinato livello perché hai bisogno di acquisire sicurezza nella lingua parlata, pur disponendo di conoscenze grammaticali molto elevate.
Maybe you are in your level because you need to build confidence in speaking but your grammar knowledge is very high.
Pur disponendo di maggiori opportunità, i giovani europei di oggi si trovano ad affrontare situazioni difficili, come l'insuccesso scolastico e la disoccupazione, la povertà e l'esclusione sociale.
While young people in the EU today enjoy greater opportunities, they also face difficult challenges, as many drop out of school and employment, or are threatened by poverty and social exclusion.
Pur disponendo di mezzi accresciuti, dà l'impressione di mancare di slancio per nutrire un progetto comune e ridare ragioni di speranza ai suoi cittadini.
While possessed of increased resources, it gives the impression of lacking the energy needed to sustain a common project and to give its citizens new reasons for hope.
Pur disponendo di strumenti anticorruzione, i paesi dell’UE non li hanno attuati in maniera coerente.
Despite having anti-corruption instruments in place, EU countries have not been consistent in implementing them.
Oltre all’area di depurazione naturale, è presente, ovviamente, anche l’area balneabile, che visivamente fa parte dello specchio complessivo dell’acqua, pur disponendo di un limite sommerso ben definito.
In addition to the natural purification area, there is the bathing area too, which visually is part of the overall surface of the water, although there is a well-defined submerged limit.
In caso contrario, ci sono molte alternative per tenersi in movimento pur disponendo di pochi soldi, tempo e spazio.
If not, there are still many alternative ways to get active for free, with little time and space.
Pur disponendo di ogni tipo di tecnologia, ancora oggi, e forse più di ieri, gli scienziati devono far ricorso agli strumenti messi a punto dai pionieri dell’osservazione meteorologica.
Despite all modern technologies... for us it is still (and perhaps more than before) necessary to make use of what the pioneers in weather observation achieved.
Pur disponendo di tutte le risorse di un impero coloniale, non riuscivano a definire pragmaticamente il bianco in una realtà ibrida.Giustamente, Roberto D. Hernández nota:
Even given the full resources of a colonial empire, they couldn’t figure out a working definition of whiteness through the hybridity of reality. Roberto D. Hernández aptly notes:
Pur disponendo di sole 17 camere, il turista in questo albergo troverà senza dubbio ogni tipo di comfort e camere dotate di qualunque servizio.
Dany Hotel While having only 17 rooms, tourists in this hotel will certainly any kind of comfort and rooms with any service.
Oggi, il tempo è divenuto una specie di lusso – per cui, pur disponendo di strumenti per fare tutto più in fretta e di conseguenza guadagnare tempo “libero”, si tende a fare sempre di più, e paradossalmente non rimane tempo per quasi nulla.
Today time has become a sort of luxury – hence, even while having tools for doing everything in a greater hurry and to hence gain “free” time, one tends to do more and more, and paradoxically there is no time left for anything.
Pur disponendo di 12 curve la pista australiana presenta solo 6 punti in cui vengono utilizzati i freni dalle #motogp, uno in meno delle frenate delle Superbike.
Even though there are 12 corners, the Australian track only has six points where the MotoGP bikes use their brakes, which is one less than the Superbikes.
Date le ridotte dimensioni e l’altezza limitata la camera, pur disponendo di ulteriori 2 letti singoli, risulta la soluzione perfetta per single o coppie.
Due to its small size and limited height, the room, even if it has 2 more single beds, is the perfect solution for singles or couples.
Il sistema consente di tenere le mani al volante e gli occhi sulla strada, pur disponendo di un’ampia gamma di informazioni e di opzioni di intrattenimento.
While keeping their hands on the wheel and eyes on the road, drivers enjoy a broad spectrum of information and entertainment.
Sei in: Home > Le ha diviso l’enorme atrio (portego) con un’elegante parete in vetro, ricavando la sala, che conserva i decori in legno di fine Ottocento, pur disponendo di impianti tecnologici modernissimi.
The enormous foyer (portego) was divided by an elegant glass wall during the last restoration of the palazzo to create the room, which retains the late 19th-century wooden decorations but is also fitted with very modern technical plant.
L'azienda offre ai propri clienti principalmente soluzioni di hosting condiviso, pur disponendo di opzioni VPS per coloro che ne hanno bisogno.
They primarily provide shared hosting solutions to their customers, though they also have VPS options available for those who need it.
Il Vritomartis è incentrato sul riposo ed il relax e, pur disponendo di un programma di svago completo, manifestazioni come queste non sono incluse.
Vritomartis is focused on rest and relaxation and whilst we have a comprehensive programm of entertainment, it does not involve events of this kind.
Le dimensioni di questa piscina a forma libera rappresentano un compromesso ideale per le famiglie che vogliono godere di un vero spazio per nuotare pur disponendo di una superficie limitata.
The dimensions of this free-form pool make it the perfect choice for families who want to get the most out of their pool in spite of space constraints.
Pur disponendo di televisione satellitare e di Internet wi-fi, tranquillità e contatto con la natura sono le sue maggiori attrattive. Vedi tutto Proprietario
Even if it’s provided with satellite tv and internet connection, quietness and direct contact with nature are the true appeal of the place.
Pur disponendo di occhi estremamente grandi, sembra che la visione notturna di questo uccello non sia ben sviluppata come i suoi consimili.
Despite having extremely big eyes, it seems that the nocturnal vision of this bird is not well developed as the other consimilars.
Il Dr. Ceccarelli e tutti i collaboratori che si sono prodigati in questa avventura, sono pertanto riusciti nell’intento di realizzare quello che altri avevano già provato a fare ma avevano fallito pur disponendo di ingenti risorse tecniche ed economiche.
Dr. Ceccarelli and his team who worked in this project succeeded in achieving what others had already tried to do but failed despite having considerable technical and economic resources.
Pur disponendo di ascensore per gli ospiti che hanno problemi di mobilitá, i piani dell’Hotel Pesaro Palace sono collegati da una stupenda scalinata di marmo.
Floors are connected by a stunning, broad marble staircase, though we do also have a lift despite the age and historical significance of the building.
Pur disponendo di 2.500 server in 25 paesi, la versione gratuita ti consente di accedere a un server degli Stati Uniti, il che significa che non puoi accedere a contenuti con limitazioni geografiche da tutto il mondo.
While it has 2, 500 servers across 25 countries, the free version only gives you access to the US server – meaning you can’t access geo-restricted content from around the globe.
Data la specificità dei sistemi CRM, pur disponendo di un gestionale affidabile, può capitare di dover implementare alcune funzionalità più tipiche di un CRM che di un ERP.
Given the CRM specific nature, although having a reliable ERP, you may want to implement some features more typical of a CRM that of an ERP.
La capacità di prendere decisioni razionali pur disponendo di informazioni limitate
The ability to make rational decisions even based on limited information
Alcune aziende desiderano acquisire grandi quantità di dati pur disponendo di spazio limitato, mentre altre devono essere in grado di leggere codici a barre 2D per adempiere a norme di legge o soddisfare i requisiti dei fornitori.
Some companies want to capture large amounts of data while having limited space, while others should be able to read 2D bar codes to comply with legal requirements or meet supplier requirements.
Granovsky è uno di quei bassisti che hanno scelto l’hard’n’heavy pur disponendo di una tecnica adatta a qualsiasi stile, in prima linea il prog, che come leggeremo nell’intervista è un genere molto amato da Alex.
Granovsky is one of those bass players who chose hard’n’heavy despite having a technique with bass suited to any style of music (first of all prog music) that - as we’re about to read in this interview - is a genre greatly loved by Alex.
Alcuni paesi riportano risultati migliori per la società rispetto ad altri Stati pur disponendo di risorse simili o inferiori, il che dimostra che esistono i margini per una spesa più efficiente in interventi sociali.
Some countries have better social outcomes than others despite having similar or lower budgets, demonstrating that there is room for more efficient social policy spending.
Sempre sullo stesso argomento suggerirei di affinare ulteriormente l'ascolto nei casi in cui sentissimo, appena sopra al rumore di fondo, la stazione DX combattere contro un furibondo pile-up pur disponendo di potenza ed antenne adeguate.
Talking about the same subject, I would suggest to improve even more the listening in case we should hear, just above the background noise, the DX station fighting against a furious pile-up despite having power and adequate antennas.
Gli operatori sanitari sono persone favolose che svolgono un lavoro straordinario pur disponendo di pochissime risorse.
The healthworkers are an incredible group of people who do amazing work with very little resources.
4.8343119621277s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?